“Cristãos estudando a Bíblia dentro do ambiente judeu, usando Fontes Judaicas.”
Administração: admin@batkol.info
“Cristãos estudando a Bíblia dentro do ambiente judeu, usando Fontes Judaicas.”
Administração: admin@batkol.info
PublishNews - 22/10/2007
http://www.publishnews.com.br/
The
October 7, 2007
I APPLAUD Eric H. Cline's effort to inform the public of the sensationalist, bogus "archeology" that bedevils the legitimate work of biblical and Near Eastern archeologists ("Raiders of the faux ark," Ideas, Sept. 30). I hope that his efforts will help stem the tide of irrational and mystical claims about the past. Let us also hope that it is not too late to make such efforts.
Unfortunately, the purveyors of pseudo-archeology are sometimes aided and abetted by publishers and broadcasters who pander to the public's appetite for the "alternative" explanations of our shared past offered by those looking for Atlantis, Noah's
The late Carl Sagan warned us in 1995 about the unsettling abandonment of the rational explanations offered by science for the wishful thinking of creationists and New-Agers who offer up explanations of the past that are, at best, untestable and unverifiable and, at worst, untrue and dangerous.
CURTIS RUNNELS
Professor of archeology

A análise, escrita por Eric H. Cline, está em The Boston Globe
("Raiders of the faux ark," Ideas, Sept. 30)
Eric H. Cline é Professor no Departamento de Literaturas e Línguas Clássicas e Semíticas da Universidade George Washington, em Washington, D.C. Diretor associado de escavações em Megiddo, Israel.
Opinion/Ideas
| |
By Eric H. Cline | September 30, 2007
NOAH'S ARK. The Ark of the Covenant. The Garden of Eden.
We are living in a time of exciting discoveries in biblical archeology. We are also living in a time of widespread biblical fraud, dubious science, and crackpot theorizing. Some of the highest-profile discoveries of the past several years are shadowed by accusations of forgery, such as the James Ossuary, which may or may not be the burial box of Jesus' brother, as well as other supposed Bible-era findings such as the Jehoash Tablet and a small ivory pomegranate said to be from the time of Solomon. Every year "scientific" expeditions embark to look for Noah's Ark, raising untold amounts of money from gullible believers who eagerly listen to tales spun by sincere amateurs or rapacious con men; it is not always easy to tell the two apart.
The tools of modern archeology, from magnetometers to precise excavation methods, offer a growing opportunity to illuminate some of the intriguing mysteries surrounding the Bible, one of the foundations of western civilization. Yet the amateurs are taking in the public's money to support ventures that offer little chance of furthering the cause of knowledge. With their grand claims, and all the ensuing attention, they divert the public's attention from the scientific study of the
Unfortunately, when fantastic claims are made, they largely go unchallenged by academics. There have been some obvious exceptions, such as the recent film "The Lost Tomb of Jesus," which inspired an outcry from scholars by claiming that archeologists had found, but not recognized, the tomb of Jesus more than 20 years ago. But much more common is a vast and echoing silence reminiscent of the early days of the debate over "intelligent design," when biologists were reluctant to respond to the neocreationist challenge. Archeologists, too, are often reluctant to be seen as challenging deeply held religious beliefs. And so the professionals are allowing a PR disaster to slowly unfold: yielding a field of tremendous importance to pseudoscientists, amateur enthusiasts, and irresponsible documentary filmmakers.
At a time when the world is increasingly divided by religion, both domestically and internationally, and when many people are biblically illiterate, legitimate inquiries into the common origins of religions have never been more important. I believe that the public deserves - and wants - better. We have an obligation to challenge the lies and the hype, to share the real data, so that the public discussion can be an informed one.
Page 2 of 4 - It is time we take back our field.
The first archeological endeavors in the
Throughout much of the 19th century, the field of biblical archeology was dominated by men said to have been working with a Bible in one hand and a trowel in the other. The field soon became more scientific, thanks to the efforts of men like Sir William Matthew Flinders Petrie, who introduced into archeology the dual concepts of stratigraphy (when two succeeding cities are built one on top of the other, the lower one will always be earlier in time) and pottery seriation (pottery types go in and out of style, just like today's clothes, and can be used to help date the stratigraphic levels observable at ancient sites).
By the time Dame Kathleen Kenyon was excavating in
Today there are strict standards concerning excavations in every country in the
As a result, however, we have seen a rise of two cultures - the scientists and the amateur enthusiasts. Lacking the proper training and credentials, the amateurs are sustained by vanity presses, television, and now the Internet.
For example, in 2006, Bob Cornuke, a former SWAT team member turned biblical investigator - and now president of the Bible Archaeology Search and Exploration (BASE) Institute in Colorado - led an expedition searching for Noah's Ark. Media reports breathlessly announced that Cornuke's team had discovered boat-shaped rocks at an altitude of
Page 3 of 4 - But peer review would have quickly debunked these findings. Kevin Pickering, a geologist at University College London who specializes in sedimentary rocks, said, "The photos appear to show iron-stained sedimentary rocks, probably thin beds of silicified sandstones and shales, which were most likely laid down in a marine environment a long time ago."
Then there is Michael Sanders, who has made a habit of using NASA satellite photographs to search for biblical locations and objects. From 1998 to 2001, Sanders announced that he had not only located the lost cities of
Sanders describes himself on his website as a "Biblical Scholar of Archaeology, Egyptology and Assyriology," but according to the Los Angeles Times, he "concedes that he has no formal archeological training." Other newspaper accounts describe him as a "self-made scholar" who did research in parapsychology at
And we must not forget documentary filmmaker Simcha Jacobovici. He bills himself as "The Naked Archeologist" in a television series on the History Channel, but has repeatedly stated during media interviews that he is an investigative journalist rather than an archeologist. Jacobovici is perhaps best known for "The Lost Tomb of Jesus," which first aired in March 2007 and which has been described by professor Jodi Magness of the
In short, the amateur arena is full of deeply flawed junk science. Important issues are cloaked in legitimate-sounding terminology, little attention is paid to the investigative process, and contrary evidence is ignored.
Biblical archeologists are suddenly finding themselves in a position similar to the evolutionary biologists fighting intelligent design - an entire parallel version of their field is being driven by religious belief, not research principles. The biologists' situation makes the risk clear - they did not deign to mount a public refutation of the "science" of intelligent design for years, until it was almost too late, and thus anti-evolutionary science began making its way into the public schools.
Why are we sitting the battle out?
Partly, this is a matter of a strain of snobbery that runs through many academic fields: a suspicion of colleagues who venture too far from "serious" topics or appear in the popular media too often.
Partly it is a matter of the uncertainty of the stories themselves: many biblical questions are so shrouded in uncertainty as to be inherently unsolvable. For example, even if the Garden of Eden once were a real place, and even if we knew the general location where it might have been, how would we know when we had found it? When most archeologists and biblical scholars hear that someone has (yet again) discovered Noah's
Page 4 of 4 - And partly it is because scientific findings may challenge religious dogma. Biblical scholarship is highly charged because the Bible is a religious book and any research carries the prospect of "proving" or "disproving" treasured beliefs. What if the Exodus might not have taken place as described in the Bible? Similarly, what will people do when told that there are identical stories to Noah and the
This is where it can get daunting for academics, for it is at this point that the ideologues frequently weigh in. And these pundits are often sophisticated and convincing debaters, which can make them intimidating opponents for a scholar.
But we don't need to go looking for Noah's
Religious archeologists and secular archeologists frequently work side by side in the
Most archeological organizations, including the American Schools of Oriental Research, the Archaeological Institute of America, and the Society for American Archaeology, state that it is one of the obligations of professional archeologists to make their findings and discoveries generally available. But we need to do more than simply publish research if we are to successfully counter junk science. We need to take our information to the public not only via writing but also via radio, television, film, and any other available media.
Remember that biblical mysteries are not just ancient history. For example, did Joshua really fight the Battle of Jericho and drive the Canaanites out of the land, as stated in the biblical account of the Israelite conquest of
Remember, too, that archeologists who speak out can make a difference. "Disclaimer statements" have recently been posted on Bob Cornuke's Web pages concerning the Ark of the Covenant, Noah's
Even when our own investigations come up empty - we can't solve all the mysteries in the Bible - we can present the current state of our evidence. And we can promote a shared methodology, and a shared body of facts, that can be used by everyone. The data and opinions that we provide may not end any debates, but they will introduce genuine archeological and historical data and considerations into the mix. We owe it to the ancient world, and to the people who inhabited it, to do no less.
Eric H. Cline is the author of "From
O IFCS fica no Largo São Francisco de Paula, nº1 - Centro do Rio de Janeiro.
Outras informações no site www.jesushistorico.ifcs.ufrj.br
Patrocínio - UFRJ – IFCS – LHIA – PPGHC – UMESP – ARCHAI – PUC-RJ – PPG-FIL – Editora Paulinas
Programação
| Dia 16/10/2007 | Conferências (Salão Nobre) |
| 09h00-09h30 | Dr. André Chevitarese (UFRJ) – Abertura dos Trabalhos |
| 09h30-11h00 | “A vida do Jesus Histórico” - Dr. John Dominic Crossan (DePaul University) |
| 11h00-11h45 | Debate |
| 12h00-14h30 | Intervalo |
| 14h30-16h00 | “A Oração de Nabônides (4Q242) e o Jesus Histórico” - Dr. André Chevitarese (UFRJ) “Parábolas de Jesus e parábolas rabínicas. Entendendo Deus e o mundo através de metáforas do Judaísmo Antigo” - Dr. Edgard Leite (UERJ) “João Batista, Jesus e os Essênios” – Dr. Isidoro Mazarollo (PUC-RJ) |
| 16h00-16h30 | Debate |
| 16h30-16h45 | Intervalo |
| 16h45-17h30 | “A contribuição da Arqueologia para o estudo do Judaísmo e Cristianismo Antigos” - Dr. Pedro Paulo Funari (UNICAMP) |
| 17h30-18h00 | Debate |
| Dia 17/10/2007 | Conferências (Salão Nobre) |
| 09h30-11h00 | “Morte e vida “severina” de Jesus: um camponês galileu na “cruz” da história” - Dr. Gabriele Cornelli (UnB) “A Busca pelo Jesus Histórico. Mas de que História?” - Dr. Paulo Nogueira (UMESP) |
| 11h00-11h45 | Debate |
| 12h00-14h30 | Intervalo |
| 14h30-16h00 | “Politeísmo Romano: Encontros e Desencontros com o Cristianismo” - Drª. Regina Bustamante (UFRJ) “A Tipologia de Domínio Imperial Romano em Debate” - Drª. Norma Mendes (UFRJ) |
| 16h00-16h30 | Debate |
| 16h30-16h45 | Intervalo |
| 16h45-17h30 | "A primeira expansão cristã em Atos dos Apóstolos: fenômeno gradual ou difusão rápida?" - Drª. Monica Selvatici (UFPel) |
| 17h30-18h00 | Debate |
| Dia 18/10/2007 | Conferências (Salão Nobre) |
| 14h30-16h00 | “A tradição de Jesus em Paulo, Q e Tomé: três vozes do Cristianismo Antigo” - Dr. John Dominic Crossan (DePaul University) |
| 16h00-16h30 | Debate |
| 16h30-16h45 | Intervalo |
| 14h30-16h00 | Dr. Gabriele Cornelli (UnB) – Encerramento dos trabalhos |
| 16h45-17h30 | Debate |
| Dia 18/10/2007 | Comunicações Livres - Parte 1 |
| 09h00-09h45 | Mesa 1 Salão Nobre A Comunidade Joanina - Antônio Carlos Higino |
| 9h00 – 9h45 | Mesa 2 sala 107 O Diálogo é possível: A História Social e o Método Histórico-Crítico como ferramentas de análise do Texto Bíblico - Allan Erdy de Souza |
| 9h00 – 9h45 | Mesa 3 Sala Porfírio e São Jerônimo: conflitos exegéticos sobre Daniel 7 - Lilian Maluf |
| Dia 18/10/2007 | Comunicações Livres - Parte 2 |
| 9h45 – 10h30 | Mesa 4 Salão Nobre
|
| 9h45 – 10h30 | Mesa 5 Sala 107 JESUS, o Intérprete Definitivo da Lei: Mt 5, 17-20: um dito autêntico “ignorado” pela Igreja - Marcelo da Silva Carneiro |
| 9h45 – 10h30 | Mesa 6 sala
|
Organizadores: Haroldo Reimer e Valmor da Silva.
São Leopoldo: Oikos; Goiânia: UCG, 2006. 252 páginas.
Editora Oikos www.oikoseditora.com.br
Editora UCG www.ucg.br/editora
ABIB – Associação Brasileira de Pesquisa Bíblica
Rua Olinto Manso Pereira 63 - Ap.200 – Setor Sul - CEP: 74083-060 – Goiânia, GO – Tel. (62) 3223-6294
SUMÁRIO
APRESENTAÇÃO - Haroldo Reimer e Valmor da Silva
CONFERÊNCIAS
Anotações sobre novos começos na leitura bíblica. Releituras bíblicas dos anos cinqüenta, sessenta e setenta na América Latina
— Milton Schwantes
Bíblia e hermenêuticas de classe, gênero e etnia
— Ivoni Richrer Reimer
Tendências hermenêuticas na leitura da Bíblia na Alemanha
— Rainer Kessler
Hermenêutica da Bíblia no mundo evangelical
— Júlio Paulo Tavares Zabatiero
Bíblia, literatura, cânone, hermenêutica
— Johan Konings
Leitura da Bíblia no judaísmo
— Nachman Falbel
COMUNICAÇÕES
A serpente e o monoteísmo
— Haroldo Reimer
Jardim e poder. Império persa e ideologia
- Nancy Cardoso Pereira
Davi e Golias e a atual discussão sobre a história de Israel
— Luiz José Dietrich
A Deusa Inana-Ishtar — uma rival de YHWH? Considerações feministas sobre as Deusas-árvore e o Deus único da Bíblia Hebraica
— Monika Ottermann
Polijavismo como categoria hermenêutica para os processos de relações religiosas no Primeiro Testamento
— Elcio Sant´Anna
O jejum que eu quero... (Is 58,6)
— Shigeyuke Nakanose
Sobre o destino da esposa de Jó
- Lorenzo Lago
Mulheres e crianças na contramão da exclusão: denúncias, protesto e resistências de estrangeiros/as no pós-exílio
— Lília Dias Marianno
O Novo Testamento Interlinear Grego-Português
— Vilson Scholz 176
“Humildade” ou “humilhação” de Maria em Lc 1,48?
— Ney Brasil Pereira
O outro Pedro e a outra Madalena segundo os apócrifos
— Jacjr de Freitas Faria
A leitura sociológica da Bíblia pelo modelo conflitual
— Joel Amônio Ferreira
A interpretação de Efésios 5,22-33
— Martin Weingaertner
Hermenêutica indígena e bíblica
— Valmor da Silva
Bíblia e História: Narrativas Mítico-literárias na Bíblia Hebraica
— Osvaldo Luíz Ribeiro
O biblista como historiador das mentalidades
— Jimmy Sudário
O conceito de revelação na hermenêutica bíblica atual: mudança de paradigma?
— Alberto da Silva Moreira
RESUMOS DE COMUNICAÇÕES
PROGRAMA
IV Simpósio da Pós - Graduação de Língua Hebraica, Literatura e Cultura Judaicas - DLO - FFLCH - USP
Data: 24 e 25 de Outubro de 2007
LOCAL: SALA 8- Ciências Sociais, FFLCH - Cidade Universitária – USP
INFORMAÇÕES:
Programa de Pós-Graduação
Cidade Universitária -Ed. Letras - sala 105
Fone/Fax: 11- 30914299/11-3813-6528
<simposiojudaica@gmail.com>
ORGANIZAÇÃO
Candido Sousa da Silva
Iara Maia Covas
Judith Barocas
APOIO
Centro de Estudos Judaicos
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Editora Loyola – Coleção Ferramentas Bíblicas - Ano 2007 – 104 páginas
SUMÁRIO
Introdução . 9
Capítulo 1 • Entendes o que lês 11
1. Leitura multifacetada 11
2. As línguas “originais” 13
3. Traduções e fundamentalismo 14
4. Dois tipos detradução 15
5. Comparação de algumas traduções do Brasil 16
6. E quem não estudou grego nem hebraico9 22
Capítulo 2 • Primeiros passos na leitura 23
1. A delimitação do texto 23
1.1. Critérios para delimitar um texto 24
1.2. Avaliação de alguns casos nas Bíblias editadas no Brasil 26
2. A segmentação do texto 28
3. A forma do texto 29
4. Exercícios 30
Capítulo 3 • Figuras de linguagem e modos de dizer 33
1. Figuras de linguagem 33
2. Figuras de pensamento ou de retórica 34
3. Figuras de construção ou de sintaxe 36
4. Figuras de palavras ou estilo 37
5. Exercícios 38
Capítulo 4 Gêneros literários 41
1. Preliminares 41
2. Como identificar um gênero literário 42
3. Na prática, como fazer 43
4. Gêneros literários 45
4.1. Relatos 46
4.1.1. Novela 46
4.1.2. Saga 46
4.1.3. Lenda profética 47
4.1.4. Relato de milagre 47
4.1.5. Relato de vocação 48
4.1.6. Relato de “não-vocação” 49
4.1.7. Parábola jurídica 49
4.1.8. Relato sobre o herói-menino exposto à morte 49
4.1.9. Relato de ascensão 50
4.1.10. Relato de visão 51
4.1.11. Relato de viagem a outros mundos 52
4.1.12. Relato sobre o julgamento do rei 52
4.1.13. Relato sobre a mulher que derrota o inimigo 53
4.1.14. Relato de controvérsia 53
4.1.15. Relato da unção do rei por um profeta 54
4.1.16. Relato de ação simbólica 54
4.2. Leis 55
4.2.1. Leis categóricas 55 IL1
4.2.2. Leis casuístas 55
4.2.3. Maldições 55
4.2.4. Sentenças de morte 56
4.3. Discursos e ensinamentos 56
4.3.1. Oráculo de salvação 56
4.3.2. Requisitória profética — rîb 56
4.3.3. Comparação, parábola, alegoria e fábula 57
4.3.4. Discursos de revelação 58 —
4.3.5. Provérbio breve — māšāl 58
4.3.6. Sentença-tôv 58 —
4.3.7.Etopéia 59
4.3.8. Paralelismo dos números 59
4.3.9. Lista enciclopédica 59
4.4. Cânticos e poesias 60
4.4.1. Cânticos de guerra 60
4.4.2. Cântico de descrição da pessoa amada — wasf 60
4.4.3. Cânticos cultuais 60
4.4.4. Salmos 61
5. Exercícios 64
Capítulo 5 • Leitura sinóptica dos evangelhos 67
1. Prelíminares 67
2. Teoria das duas fontes 68
3. Na prática, como estudar os evangelhos sinópticos 70
4. Um exemplo estudado 70
5. Exercícios 75
Capítulo 6 • Noções de poética hebraica 77
1. Terminologia 77
2. Paralelismo 78
3. Artifïcios poéticos 80
4. Exercício 83
Capítulo 7 • Exercícios corrigidos 85
1. Capítulo 2: Primeiros passos na leitura 85
2. Capítulo 3: Figuras de linguagem e modos de dizer 88
3. Capítulo 4: Gêneros literários 90
4. Capítulo 5: Leitura sinóptica dos evangelhos 93
5. Capítulo 6: Noções de poética hebraica 96
Bibliografia
Os artigos são os seguintes:
1) Deus viu que tudo era muito bom! Uma introdução a Gênesis 1-11 – Maria Antônia Marques – p.3-11
2) Colcha de memórias: uma leitura de Gn 1,1-2,4a – Cecília Toseli e Maria Antônia Marques – p.12-19
3) Vós sereis como deuses: uma leitura de Gênesis 2,4b-3,24 – Shigeyuki Nakanose – p.20-28
4) A maldade do homem era grande sobre a terra: uma leitura de Gênesis 6,1-9,17 – Equipe do Centro Bíblico Verbo – p.29-35
A divisão em versículos por organizada por Robert Etienne, tipógrafo e editor, em 1551 E.C.
| Observamos a tendência, em substituir os termos Antigo Testamento e Novo Testamento por Primeiro Testamento e Segundo Testamento, para evidenciar sua continuidade e por razões ecumênicas. |
O italiano S.Pagnini, em 1527, havia organizado a Bíblia em versículos.
Como a divisão do Segundo Testamento ficou longa, prevaleceu à divisão feita por Etienne.
Cf. GREUN, W. O tempo que se chama hoje. São Paulo: Paulus, 1997. p.31.
Referência - Edições da Bíblia de Jerusalém e da TEB.
A vírgula separa capítulos de versículos: Gn 24,25 (Livro de Gênesis, capítulo 24, versículo 25).
O ponto separa versículo de versículo, quando não seguidos: Gn 24,25.32 (Livro de Gênesis, capítulo 24, versículo 25 e versículo 32).
O hífen indica seqüência de versículos: Gn 24,28-32 (Livro de Gênesis, capítulo 24, versículos de
O hífen indica seqüência de capítulos: Gn 29-32 (Livro de Gênesis, capítulos de
O ponto e vírgula separa capítulos e livros: Gn 5,1-7; 6,8; Ex 2,3 (Livro de Gênesis, capítulo 5, versículos de
| O modo de fazer a citação das passagens bíblicas que usamos é adotado nas traduções bíblicas católicas. Na tradição cristã evangélica, feita por João Ferreira de Almeida, nas citações, os capítulos e versículos são separados por ponto: Gn 24.28-32. Podem ser encontradas, ainda, outras modalidades de citação em que a separação é feita por dois pontos – Gn 24:28-32 – ou ainda da seguinte forma: Gn 2428-32. |
http://noticias.uol.com.br/midiaglobal/lavanguardia/2007/10/04/ult2684u360.jhtm
04/10/2007
Imre Kertész, sobrevivente do Holocausto, prêmio Nobel de Literatura em 2002: "Os verdadeiros canalhas sempre vêm para salvar o mundo"
Ima Sanchés
"Tenho 78 anos. Nasci em Budapeste (Hungria) e vivo em Berlim (Alemanha). Me casei há 11 anos. Ela tem filhos e netos. Vivemos em um mundo perigoso, mas continuamos vivendo. A civilização européia é produtiva e criativa, mas é uma pequena mancha rodeada de um grande caos. A transcendência me parece indiscutível; no entanto, só podemos percebê-la."
Leia abaixo a entrevista com o escritor.
La Vanguardia - Qual é a pergunta mais importante que o senhor já fez a si mesmo?
Imre Kertész - Existo ou não existo, é a pergunta mais importante em um mundo manipulado, sobretudo nas ditaduras, as atuais e a que vivi quando saí de Auschwitz.
LV - E qual é sua resposta?
Kertész - Existo, e isso é acompanhado de um trabalho sem fim, já que fazer parte de uma massa de 6 milhões de pessoas sem nomes nem sobrenomes o empurra no sentido contrário.
LV - Como conseguiu sentir-se alguém?
Kertész - "Tenho de criar a mim mesmo", eu me disse, e aí começa a ficção.
LV - O senhor é uma ficção?
Kertész - O homem é uma ficção, mas, em um mundo ditatorial, alguém decidir se vai viver sua ficção ou entregar-se às mentiras do regime exige ser muito conseqüente, e isso é o importante.
LV - Afinal, tudo é uma mentira, do modo como o senhor coloca...
Kertész - Logicamente, mas existem mentiras que são bonitas e outras das quais nos envergonhamos.
LV - O senhor aprendeu a viver sem pretextos?
Kertész - Sim, isso é o mais importante para libertar-se das ideologias violentas. Em meio ao grande ruído que nos rodeia, é fundamental criar um pequeno silêncio dentro de si para poder começar a pensar com serenidade, já que tudo começa no pensamento.
LV - O que aprendeu da essência do ser humano?
Kertész - No comunismo, a única realidade que existe é a que está fora de nós, a objetiva. E essa é uma mentira muito perigosa, porque nos adaptamos a um mundo falso e estragamos nossa vida. Dentro do absurdo da vida humana é preciso saber o que sou realmente e o que influi em mim de maneira negativa.
LV - O senhor encontrou o porquê do Holocausto?
Kertész - Alguns o explicam inserindo-o dentro do sofrimento da história do povo judeu, mas eu não sou religioso, não aceito pertencer a uma massa. Preciso elaborar isso individualmente. Talvez se trate do que o homem é capaz de fazer ao homem. Historicamente, o Holocausto é algo totalmente novo, que ocorreu dentro da reflexiva cultura européia. Foi tamanho o trauma no campo do pensamento e da fé, que rompeu definitivamente com toda a tradição humanista.
LV - Não nos recuperamos?
Kertész - Seria preciso criar uma nova moral na consciência de todos, mas não parece muito factível, por isso vivemos em um mundo perigoso.
LV - Entendo que Auschwitz foi o começo de algo.
Kertész - Sim, porque rompeu com uma tradição judaico-cristã de responsabilidade. E é novo porque é universal, porque a partir de Auschwitz todo mundo tem de contar com essa possibilidade.
LV - Vivemos com o temor do mal de que somos capazes?
Kertész - Já não existe uma visão do mundo ordenada, na qual possamos nos instalar comodamente. Nesse sentido a vida individual é mais interessante, porque cada um tem de decidir por si só. Mas a falta de confiança no outro nos deixa sós. É assim, e também nos torna pessoas menos boas. E volto ao mesmo, exatamente por isso o mundo é tão perigoso hoje.
Embora pertencente a uma família judia
não-praticante, coube a Imre Kertész viver um
destino judeu com todas as suas conseqüências.
Chegou a Auschwitz com 15 anos e salvou-se da
morte várias vezes. Depois o esperava outro
horror, o regime stalinista da Hungria, que o
castigou por ser filho de um burguês. Durante
35 anos esse homem amável viveu sem
reconhecimento em um apartamento
de
romances, "Sem Destino", "Fiasco" e
"Kaddish pelo Filho Não-nascido".
Agora, a editora Acantilado apresenta
"Dossiê K.", livro no qual ele entrevista
a si mesmo.
LV - Por que o senhor se salvou?
Kertész - Quando chegamos a Auschwitz, seres estranhos com uniformes de prisioneiros que subiram ao vagão de carga insistiram que em vez de 15 anos eu tinha 16. Depois passamos diante de um oficial médico que, sem nos olhar, perguntava nossa idade. Por impulso eu disse 16. Todos os meus companheiros, de 15 ou menos, foram diretamente para a câmara de gás. Casualidade? A palavra "casualidade" não tem sentido, não explica nada. Individualmente, creio que me salvou a transcendência, nessa e em muitas outras vezes.
LV - Como alguém se livra da culpa do sobrevivente?
Kertész - Eu extraio do negativo o material que utilizo em meus romances e o transmuto
LV - O vivido era insuperável...
Kertész - Quem perdeu a confiança no mundo, explica Améry, está condenado a uma eterna solidão entre os homens. Nunca haverá no outro um próximo, mas sempre só um inimigo.
LV - O mal sempre pode ser explicado, o senhor diz: explique-o para mim.
Kertész - O mal sempre parte de interesses individuais; o bem, no entanto, se situa além da capacidade de raciocínio, não tem por quê. O ruim do mal é que se apresenta como bem. Os verdadeiros canalhas sempre vêm salvar o mundo e tudo acontece com as melhores intenções.
LV - Auschwitz é a história de uma submissão coletiva?
Kertész - Sim, existiu tanto por parte das vítimas como dos assassinos; e é sem dúvida o ponto mais vergonhoso do ser humano.
LV - Houve momentos felizes em Auschwitz?
Kertész - Sim, surgem da profundeza do ser, é como o mar que o inunda, passa muito rápido, mas deixa a recordação, é a vitalidade.
LV - O senhor vive com entusiasmo?
Kertész - Eu estou do lado da alegria. Só se pode escrever partindo de um excesso de energia, ou seja, da alegria. A escrita é vida intensificada.
Tradução: Luiz Roberto Mendes Gonçalves