Aurora (21/06/2012): Mishná,
el texto que refleja la tradición: Mishná
significa “mishné le melej”, o sea “segundo del rey”, ya que la Torá escrita es
el rey, y la oral el virrey. La explicación es que también “Mishná” viene de la
palabra en hebreo “shoné” que es de la raíz “estudiar”. Quienes figuran en ella
como autores de su contenido se llaman “tanaim”, porque “taná” también se refiere
a estudiar, solo que “Mishná” es en hebreo, la lengua sagrada, mientras “taná”
es en arameo, la lengua hablada en ese entonces por el pueblo que sufría el
exilio de Babilonia. >>> Leia
mais, clique aqui.
Pesquisar este blog
Total de visualizações de página
Perfil
- Cláudia Andréa Prata Ferreira
- Rio de Janeiro, RJ, Brazil
- Cláudia Andréa Prata Ferreira é Professora Titular de Literaturas Hebraica e Judaica e Cultura Judaica - do Setor de Língua e Literatura Hebraicas do Departamento de Letras Orientais e Eslavas da Faculdade de Letras da UFRJ.
Meus Blogs
Translate
Seguidores
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário